Ḥashr — The Gathering (or Banishment (lix. 2-3))
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
hatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory of God: for He is the Exalted in Might, the Wise.
t is He Who got out the Unbelievers among the People of the Book from their homes at the first gathering (of the forces). Little did ye think that they would get out: and they thought that their fortresses would defend them from God! But the (Wrath of) God came to them from quarters from which they little expected (it), and cast terror into their hearts, so that they destroyed their dwellings by their own hands and the hands of the Believers. Take warning, then, O ye with eyes (to see)!
And had it not been that God had decreed banishment for them, He would certainly have punished them in this world: and in the Hereafter they shall (certainly) have the Punishment of the Fire.
That is because they resisted God and His Messenger: and if any one resists God, verily God is severe in Punishment.
Whether ye cut down (O ye Muslims!) the tender palm-trees, or ye left them standing on their roots, it was by leave of God, and in order that He might cover with shame the rebellious transgressors.
hat God has bestowed on His Messenger (and taken away) from them—for this ye made no expedition with either cavalry or camelry: but God gives power to His messengers over any He pleases: and God has power over all things.
What God has bestowed on His Messenger (and taken away) from the people of the townships,—belongs to God,—to His Messenger and to kindred and orphans, the needy and the wayfarer; in order that it may not (merely) make a circuit between the wealthy among you. So take what the Messenger assigns to you, and deny yourselves that which he withholds from you. And fear God; for God is strict in Punishment.
ome part is due) to the indigent Muhájirs, those who were expelled from their homes and their property, while seeking Grace from God and (His) Good Pleasure, and aiding God and His Messenger: such are indeed the sincere ones:—
But those who before them, had homes (in Medina) and had adopted the Faith,—show their affection to such as came to them for refuge, and entertain no desire in their hearts for things given to the (latter), but give them preference over themselves, even though poverty was their (own lot). And those saved from the covetousness of their own souls,—they are the ones that achieve prosperity.
And those who came after them say: “Our Lord! Forgive us, and our brethren who came before us into the Faith, and leave not, in our hearts, rancour (or sense of injury) against those who have believed. Our Lord! Thou art indeed Full of Kindness, Most Merciful.”
ast thou not observed the Hypocrites say to their misbelieving brethren among the People of the Book?—“If ye are expelled, we too will go out with you, and we will never hearken to any one in your affair; and if ye are attacked (in fight) we will help you”. But God is witness that they are indeed liars.
If they are expelled, never will they go out with them; and if they are attacked (in fight), they will never help them; and if they do help them, they will turn their backs; so they will receive no help.
Of a truth ye are stronger (than they) because of the terror in their hearts, (sent) by God. This is because they are men devoid of understanding.
They will not fight you (even) together, except in fortified townships, or from behind walls. Strong is their fighting (spirit) amongst themselves: thou wouldst think they were united, but their hearts are divided: that is because they are a people devoid of wisdom.
ike those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct; and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty;—
(Their allies deceived them), like the Evil One, when he says to man, “Deny God”: but when (man) denies God, (the Evil One) says, “I am free of thee: I do fear God, the Lord of the Worlds!”
The end of both will be that they will go into the Fire, dwelling therein for ever. Such is the reward of the wrong-doers.
ye who believe! Fear God, and let every soul look to what (provision) he has sent forth for the morrow. Yea, fear God: for God is well-acquainted with (all) that ye do.
And be ye not like those who forgot God; and He made them forget their own souls! Such are the rebellious transgressors!
Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden: it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity.
ad We sent down this Qur’án on a mountain, verily, thou wouldst have seen it humble itself and cleave asunder for fear of God. Such are the similitudes which We propound to men, that they may reflect.
od is He, than Whom there is no other god;—Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
God is He, than Whom there is no other god;—the Sovereign, the Holy One, the Source of Peace (and Perfection), the Guardian of Faith, the Preserver of Safety, the Exalted in Might, the Irresistible, the Supreme: glory to God! (High is He) above the partners they attribute to Him.
He is God, the Creator, the Evolver, the Bestower of Forms (or Colours). To Him belong the Most Beautiful Names: whatever is in the heavens and on earth, doth declare His Praises and Glory: and He is the Exalted in Might, the Wise.