Sacred and Related Texts
Buddhist Texts
This Text should be seen as textually merely a mirror of the Text at
dhammatalks.org
,
The reason for duplicating those pages here is simply
for future cross-referencing with other Texts held at Miscellanie
Aṅguttara Nikāya | The Numerical Collection
Elevens
Translated by Thanissaro Bhikkhu
Sutta
1.   What is the Purpose? 2.   An Act of Will 3.   To Sandha 4.   To Mahānāma (1)
5.   To Mahānāma (2) 6.   Goodwill
11 : 1 Kimattha Sutta :: What is the Purpose?
Beginning with skillful virtues, and ascending all the way through dispassion, the Buddha discusses the purpose and reward of different aspects of the practice, showing how the more basic parts of the practice have the higher ones as their reward
AN 11:1
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Then Ven. Ānanda went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: “What is the purpose of skillful virtues? What is their reward?”
“Skillful virtues have freedom from remorse as their purpose, Ānanda, and freedom from remorse as their reward.”
“And what is the purpose of freedom from remorse? What is its reward?”
“Freedom from remorse has joy as its purpose, joy as its reward.”
“And what is the purpose of joy? What is its reward?”
“Joy has rapture as its purpose, rapture as its reward.”
“And what is the purpose of rapture? What is its reward?”
“Rapture has calm as its purpose, calm as its reward.”
“And what is the purpose of calm? What is its reward?”
“Calm has pleasure as its purpose, pleasure as its reward.”
“And what is the purpose of pleasure? What is its reward?”
“Pleasure has concentration as its purpose, concentration as its reward.”
“And what is the purpose of concentration? What is its reward?”
“Concentration has knowledge & vision of things as they have come to be as its purpose, knowledge & vision of things as they have come to be as its reward.”
“And what is the purpose of knowledge & vision of things as they have come to be? What is its reward?”
“Knowledge & vision of things as they have come to be has disenchantment as its purpose, disenchantment as its reward.”
“And what is the purpose of disenchantment? What is its reward?”
“Disenchantment has dispassion as its purpose, dispassion as its reward.”
“And what is the purpose of dispassion? What is its reward?”
“Dispassion has knowledge & vision of release as its purpose, knowledge & vision of release as its reward.
“Thus in this way, Ānanda, skillful virtues have freedom from remorse as their purpose, freedom from remorse as their reward. Freedom from remorse has joy as its purpose, joy as its reward. Joy has rapture as its purpose, rapture as its reward. Rapture has calm as its purpose, calm as its reward. Calm has pleasure as its purpose, pleasure as its reward. Pleasure has concentration as its purpose, concentration as its reward. Concentration has knowledge & vision of things as they have come to be as its purpose, knowledge & vision of things as they have come to be as its reward. Knowledge & vision of things as they have come to be has disenchantment as its purpose, disenchantment as its reward. Disenchantment has dispassion as its purpose, dispassion as its reward. Dispassion has knowledge & vision of release as its purpose, knowledge & vision of release as its reward.
“In this way, Ānanda, skillful virtues lead step-by-step to the consummation of arahantship.”
See also: DN 2; MN 24; MN 44; SN 12:23
11 : 2 Cetanā Sutta :: An Act of Will
How the more basic parts of the practice lead naturally to the higher ones
AN11:2
“For a person endowed with virtue, consummate in virtue, there is no need for an act of will, ‘May freedom from remorse arise in me.’ It is in the nature of things that freedom from remorse arises in a person endowed with virtue, consummate in virtue.
“For a person free from remorse, there is no need for an act of will, ‘May joy arise in me.’ It is in the nature of things that joy arises in a person free from remorse.
“For a joyful person, there is no need for an act of will, ‘May rapture arise in me.’ It is in the nature of things that rapture arises in a joyful person.
“For a rapturous person, there is no need for an act of will, ‘May my body be calm.’ It is in the nature of things that a rapturous person grows calm in body.
“For a person calm in body, there is no need for an act of will, ‘May I experience pleasure.’ It is in the nature of things that a person calm in body experiences pleasure.
“For a person experiencing pleasure, there is no need for an act of will, ‘May my mind grow concentrated.’ It is in the nature of things that the mind of a person experiencing pleasure grows concentrated.
“For a person whose mind is concentrated, there is no need for an act of will, ‘May I know & see things as they have come to be.’ It is in the nature of things that a person whose mind is concentrated knows & sees things as they have come to be.
“For a person who knows & sees things as they have come to be, there is no need for an act of will, ‘May I feel disenchantment.’ It is in the nature of things that a person who knows & sees things as they have come to be feels disenchantment.
“For a person who feels disenchantment, there is no need for an act of will, ‘May I grow dispassionate.’ It is in the nature of things that a person who feels disenchantment grows dispassionate.
“For a dispassionate person, there is no need for an act of will, ‘May I realize the knowledge & vision of release.’ It is in the nature of things that a dispassionate person realizes the knowledge & vision of release.
“In this way, dispassion has knowledge & vision of release as its purpose, knowledge & vision of release as its reward. Disenchantment has dispassion as its purpose, dispassion as its reward. Knowledge & vision of things as they have come to be has disenchantment as its purpose, disenchantment as its reward. Concentration has knowledge & vision of things as they have come to be as its purpose, knowledge & vision of things as they have come to be as its reward. Pleasure has concentration as its purpose, concentration as its reward. Calm has pleasure as its purpose, pleasure as its reward. Rapture has calm as its purpose, calm as its reward. Joy has rapture as its purpose, rapture as its reward. Freedom from remorse has joy as its purpose, joy as its reward. Skillful virtues have freedom from remorse as their purpose, freedom from remorse as their reward.
“In this way, mental qualities lead on to mental qualities, mental qualities bring mental qualities to their consummation, for the sake of going from the near to the Further Shore.”
11 : 3 Sandha Sutta :: To Sandha
Using the simile of the thoughts that absorb a thoroughbred horse as opposed to the thoughts that absorb an unbroken colt, the Buddha describes the jhāna of an arahant as opposed to the “jhāna” of one who has not found escape from the five hindrances
AN 11:10
On one occasion the Blessed One was staying near Nādika in the Brick Hall. Then Ven. Sandha went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, “Sandha, practice the absorption [jhāna] of a thoroughbred horse, not the absorption of an unbroken colt. And how is an unbroken colt absorbed?
“An unbroken colt, tied to the feeding trough, is absorbed with the thought, ‘Barley grain! Barley grain!’ Why is that? Because as he is tied to the feeding trough, the thought does not occur to him, ‘I wonder what task the trainer will have me do today? What should I do in response?’ Tied to the feeding trough, he is simply absorbed with the thought, ‘Barley grain! Barley grain!’
“In the same way, there are cases where an unbroken colt of a man, having gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, dwells with his awareness overcome by sensual passion, obsessed with sensual passion. He does not discern the escape, as it has come to be, from sensual passion once it has arisen. Making that sensual passion the focal point, he absorbs himself with it, besorbs, resorbs, & supersorbs himself with it.
“He dwells with his awareness overcome by ill will… sloth & drowsiness… restlessness & anxiety… uncertainty, obsessed with uncertainty. He does not discern the escape, as it has come to be, from uncertainty once it has arisen. Making that uncertainty the focal point, he absorbs himself with it, besorbs, resorbs, & supersorbs himself with it.
“He is absorbed dependent on earth… liquid… fire… wind… the sphere of the infinitude of space… the sphere of the infinitude of consciousness… the sphere of nothingness… the sphere of neither perception nor non-perception… this world… the next world… whatever is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect. That is how an unbroken colt of a man is absorbed.
“And how is a thoroughbred absorbed? An excellent thoroughbred horse tied to the feeding trough, is not absorbed with the thought, ‘Barley grain! Barley grain!’ Why is that? Because as he is tied to the feeding trough, the thought occurs to him, ‘I wonder what task the trainer will have me do today? What should I do in response?’ Tied to the feeding trough, he is not absorbed with the thought, ‘Barley grain! Barley grain!’ The excellent thoroughbred horse regards the feel of the spur as a debt, an imprisonment, a loss, a piece of bad luck.
“In the same way, an excellent thoroughbred of a man, having gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, dwells with his awareness not overcome by sensual passion, not obsessed with sensual passion. He discerns the escape, as it has come to be, from sensual passion once it has arisen.
“He dwells with his awareness not overcome by ill will… sloth & drowsiness… restlessness & anxiety… uncertainty, obsessed with uncertainty. He discerns the escape, as it has come to be, from uncertainty once it has arisen.
“He is absorbed dependent neither on earth, liquid, heat, wind, the sphere of the infinitude of space, the sphere of the infinitude of consciousness, the sphere of nothingness, the sphere of neither perception nor non-perception, this world, the next world, nor on whatever is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, or pondered by the intellect—and yet he is absorbed. And to this excellent thoroughbred of a man, absorbed in this way, the gods, together with Indra, the Brahmās, & Pajāpati, pay homage even from afar:
‘Homage to you, O thoroughbred man.
Homage to you, O superlative man —
you of whom we don’t know even what it is
dependent on which
you’re absorbed.’”
When this was said, Ven. Sandha said to the Blessed One, “But in what way, lord, is the excellent thoroughbred of a man absorbed when he is absorbed dependent neither on earth, liquid, heat, wind, the sphere of the infinitude of space, the sphere of the infinitude of consciousness, the sphere of nothingness, the sphere of neither perception nor non-perception, this world, the next world, nor on whatever is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, or pondered by the intellect—and yet he is absorbed, so that to this excellent thoroughbred of a man, absorbed in this way, the gods, together with Indra, the Brahmās, & Pajāpati, pay homage even from afar:
‘Homage to you, O thoroughbred man.
Homage to you, O superlative man —
you of whom we don’t know even what it is
dependent on which
you’re absorbed.’”
“There is the case, Sandha, where for an excellent thoroughbred of a man the perception of earth with regard to earth has ceased to exist; the perception of liquid with regard to liquid… the perception of fire with regard to fire… the perception of wind with regard to wind… the perception of the sphere of the infinitude of space with regard to the sphere of the infinitude of space… the perception of the sphere of the infinitude of consciousness with regard to the sphere of the infinitude of consciousness… the perception of the sphere of nothingness with regard to the sphere of nothingness… the perception of the sphere of neither perception nor non-perception with regard to the sphere of neither perception nor non-perception… the perception of this world with regard to this world… the next world with regard to the next world… and whatever is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, or pondered by the intellect: the perception of that has ceased to exist.
“Absorbed in this way, the excellent thoroughbred of a man is absorbed dependent neither on earth, liquid, fire, wind, the sphere of the infinitude of space, the sphere of the infinitude of consciousness, the sphere of nothingness, the sphere of neither perception nor non-perception, this world, the next world, nor on whatever is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, or pondered by the intellect—and yet he is absorbed. And to this excellent thoroughbred of a man, absorbed in this way, the gods, together with Indra, the Brahmās, & Pajāpati, pay homage even from afar:
‘Homage to you, O thoroughbred man.
Homage to you, O superlative man —
you of whom we don’t know even what it is
dependent on which
you’re absorbed.’”
See also: MN 108; MN 138; MN 143; SN 22:79; AN 3:97; AN 4:24; AN 4:111; AN 8:13—14; AN 9:37; AN 10:6—7
11 : 4 Mahānāma Sutta :: To Mahānāma (1)
When the Buddha and the monks prepare to leave at the end of the Rains retreat, Mahānāma — a streamwinner — asks the Buddha what he should meditate on in their absence. The Buddha advises developing the five strengths and practicing recollection of six things: the Buddha, the Dhamma, the Saṅgha, his own virtue, his own generosity, and the virtues of the devas that are found within him
AN 11:12
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Park. Now at that time many monks were at work making robes for the Blessed One, (thinking,) “When the robes are finished, at the end of the three months (of the Rains retreat), the Blessed One will set out wandering.” Mahānāma the Sakyan heard that many monks were at work making robes for the Blessed One, (thinking,) “When the robes are finished, at the end of the three months, the Blessed One will set out wandering.” So he approached the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: “I have heard that many monks are at work making robes for the Blessed One, (thinking,) ‘When the robes are finished, at the end of the three months, the Blessed One will set out wandering.’ For those of us living by means of various dwelling places (for the mind), by means of which dwelling place should we live?”
“Excellent, Mahānāma, excellent! It is fitting for clansmen like you to approach the Tathāgata and ask, ‘For those of us living by means of various dwelling places (for the mind), by means of which dwelling place should we live?’
“One who is aroused to practice is one of conviction, not without conviction. One aroused to practice is one with persistence aroused, not lazy. One aroused to practice is one of established mindfulness, not muddled mindfulness. One aroused to practice is centered in concentration, not uncentered. One aroused to practice is discerning, not undiscerning.
“Established in these five qualities, you should further develop six qualities:
[1] “There is the case where you recollect the Tathāgata: ‘Indeed, the Blessed One is worthy & rightly self-awakened, consummate in clear-knowing & conduct, well-gone, an expert with regard to the cosmos, unexcelled trainer of people fit to be tamed, teacher of devas & human beings, awakened, blessed.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Tathāgata, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Tathāgata. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma,[1] gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
“Of one who does this, Mahānāma, it is said: ‘Among those who are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among those who are malicious, he dwells without malice; having attained the stream of Dhamma, he develops the recollection of the Buddha.’
[2] “Then there is the case where you recollect the Dhamma: ‘The Dhamma is well taught by the Blessed One, to be seen here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be experienced by the observant for themselves.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Dhamma, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Dhamma. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
“Of one who does this, Mahānāma, it is said: ‘Among those who are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among those who are malicious, he dwells without malice; having attained the stream of Dhamma, he develops the recollection of the Dhamma.’
[3] “Then there is the case where you recollect the Saṅgha: ‘The Saṅgha of the Blessed One’s disciples who have practiced well… who have practiced straight-forwardly… who have practiced methodically… who have practiced masterfully — in other words, the four types (of noble disciples) when taken as pairs, the eight when taken as individual types — they are the Saṅgha of the Blessed One’s disciples: deserving of gifts, deserving of hospitality, deserving of offerings, deserving of respect, the incomparable field of merit for the world.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Saṅgha, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Saṅgha. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
“Of one who does this, Mahānāma, it is said: ‘Among those who are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among those who are malicious, he dwells without malice; having attained the stream of Dhamma, he develops the recollection of the Saṅgha.’
[4] “Then there is the case where you recollect your own virtues: ‘(They are) untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the observant, ungrasped at, conducive to concentration.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting virtue, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on virtue. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
“Of one who does this, Mahānāma, it is said: ‘Among those who are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among those who are malicious, he dwells without malice; having attained the stream of Dhamma, he develops the recollection of virtue.’
[5] “Then there is the case where you recollect your own generosity: ‘It is a gain, a great gain for me, that — among people overcome with the stain of possessiveness — I live at home, my awareness cleansed of the stain of possessiveness, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting generosity, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on generosity. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
“Of one who does this, Mahānāma, it is said: ‘Among those who are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among those who are malicious, he dwells without malice; having attained the stream of Dhamma, he develops the recollection of generosity.’
[6] “Then you should recollect the devas: “There are the Devas of the Four Great Kings, the Devas of the Thirty-three, the Devas of the Hours, the Contented Devas, the Devas who delight in creation, the Devas [Muses?] who wield power over the creations of others, the Devas of Brahmā’s Retinue, the devas beyond them. Whatever conviction they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of conviction is present in me as well. Whatever virtue they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of virtue is present in me as well. Whatever learning they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of learning is present in me as well. Whatever generosity they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of generosity is present in me as well. Whatever discernment they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of discernment is present in me as well. At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the conviction, virtue, learning, generosity, and discernment found both in himself and the devas, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the (qualities of the) devas. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
“Of one who does this, Mahānāma, it is said: ‘Among those who are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among those who are malicious, he dwells without malice; having attained the stream of Dhamma, he develops the recollection of the devas.’”
1.See AN 7:64.
See also: SN 6:2; SN 11:3; SN 55:21–22; SN 55:54; AN 3:71; AN 10:92; Khp 6; Iti 90
11 : 5 Mahānāma Sutta :: To Mahānāma (2)
The same situation and question as in the preceding sutta, with the same answer expressed in slightly different terms
AN 11:13
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Park. Now at that time Mahānāma the Sakyan had recovered from being ill, was not long recovered from his illness. And at that time many monks were at work making robes for the Blessed One, (thinking,) “When the robes are finished, at the end of the three months (of the Rains retreat), the Blessed One will set out wandering.” Mahānāma the Sakyan heard that many monks were at work making robes for the Blessed One, (thinking,) “When the robes are finished, at the end of the three months, the Blessed One will set out wandering.” So he approached the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: “I have heard that many monks are at work making robes for the Blessed One, (thinking,) ‘When the robes are finished, at the end of the three months, the Blessed One will set out wandering.’ For those of us living by means of various dwelling places (for the mind), by means of which dwelling place should we live?”
“Excellent, Mahānāma, excellent! It is fitting for clansmen like you to approach the Tathāgata and ask, ‘For those of us living by means of various dwelling places (for the mind), by means of which dwelling place should we live?’
“One who is aroused to practice is one of conviction, not without conviction. One aroused to practice is one with persistence aroused, not lazy. One aroused to practice is one of established mindfulness, not muddled mindfulness. One aroused to practice is centered in concentration, not uncentered. One aroused to practice is discerning, not undiscerning.
“Established in these five qualities, you should further develop six qualities:
[1] “There is the case where you recollect the Tathāgata: ‘Indeed, the Blessed One is worthy & rightly self-awakened, consummate in clear-knowing & conduct, well-gone, an expert with regard to the cosmos, unexcelled trainer of people fit to be tamed, teacher of devas & human beings, awakened, blessed.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Tathāgata, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Tathāgata. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
Mahānāma, you should develop this recollection of the Buddha while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[2] “Then there is the case where you recollect the Dhamma: ‘The Dhamma is well taught by the Blessed One, to be seen here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be experienced by the observant for themselves.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Dhamma, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Dhamma. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
Mahānāma, you should develop this recollection of the Dhamma while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[3] “Then there is the case where you recollect the Saṅgha: ‘The Saṅgha of the Blessed One’s disciples who have practiced well… who have practiced straight-forwardly… who have practiced methodically… who have practiced masterfully — in other words, the four types (of noble disciples) when taken as pairs, the eight when taken as individual types — they are the Saṅgha of the Blessed One’s disciples: deserving of gifts, deserving of hospitality, deserving of offerings, deserving of respect, the incomparable field of merit for the world.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Saṅgha, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Saṅgha. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
Mahānāma, you should develop this recollection of the Saṅgha while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[4] “Then there is the case where you recollect your own virtues: ‘(They are) untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the observant, ungrasped at, conducive to concentration.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting virtue, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on virtue. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
Mahānāma, you should develop this recollection of virtue while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[5] “Then there is the case where you recollect your own generosity: ‘It is a gain, a great gain for me, that — among people overcome with the stain of possessiveness — I live at home, my awareness cleansed of the stain of possessiveness, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting generosity, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on generosity. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
Mahānāma, you should develop this recollection of generosity while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[6] “Then you should recollect the devas: ‘There are the Devas of the Four Great Kings, the Devas of the Thirty-three, the Devas of the Hours, the Contented Devas, the Devas Delighting in Creation, the Devas Wielding Power over the Creations of Others, the Devas of Brahmā’s retinue, the devas beyond them. Whatever conviction they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of conviction is present in me as well. Whatever virtue they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of virtue is present in me as well. Whatever learning they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of learning is present in me as well. Whatever generosity they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of generosity is present in me as well. Whatever discernment they were endowed with, so that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of discernment is present in me as well.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the conviction, virtue, learning, generosity, and discernment found both in himself and the devas, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the (qualities of the) devas. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
Mahānāma, you should develop this recollection of the devas while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.”
11 : 6 Mettā Sutta :: Goodwill
The eleven rewards of developing goodwill as an awareness release
AN 11:16
“Monks, for one whose awareness-release through goodwill is cultivated, developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken, eleven benefits can be expected. Which eleven?
“One sleeps easily, wakes easily, dreams no evil dreams. One is dear to human beings, dear to non-human beings. The devas protect one. Neither fire, poison, nor weapons can touch one. One’s mind gains concentration quickly. One’s complexion is bright. One dies unconfused and — if penetrating no higher — is headed for a Brahmā world.
“These are the eleven benefits that can be expected for one whose awareness-release through goodwill is cultivated, developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken.”
See also: MN 97; SN 42:8; SN 46:54; AN 4:67; AN 4:125—126; AN 4:178; AN 5:27; AN 8:70; AN 10:196; Khp 9; Iti 22