Sacred and Related Texts
Buddhist Texts
This Text should be seen as textually merely a mirror of the Text at
dhammatalks.org,
The reason for duplicating those pages here is simply
for future cross-referencing with other Texts held at Miscellanie
Udana
Awakening — The Chapter About Awakening
Translated by Thanissaro Bhikkhu
Sutta
| 1 : 1 |
Awakening (1) (Bodhi Sutta (1)) |
| The Buddha, soon after awakening, contemplates this/that conditionality and dependent co-arising |
UD 1:1
I have heard that on one occasion, the Blessed One was staying at
Uruvelā on the bank of the
Nerañjarā River at the root of the
Bodhi tree – the tree of awakening – newly awakened. And on that occasion he sat at the root of the
Bodhi tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release. Then, with the passing of seven days, after emerging from that concentration, in the first watch of the night, he gave close attention to dependent co-arising in forward order,[
1] thus:
When this is, that is.
From the arising of this comes the arising of that.
In other words:
From ignorance as a requisite condition come fabrications.
From fabrications as a requisite condition comes consciousness.
From consciousness as a requisite condition comes name-&-form.
From name-&-form as a requisite condition come the six sense media.
From the six sense media as a requisite condition comes contact.
From contact as a requisite condition comes feeling.
From feeling as a requisite condition comes craving.
From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance.[
2]
From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
From becoming as a requisite condition comes birth.
From birth as a requisite condition, then aging-&-death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair come into play. Such is the origination of this entire mass of suffering & stress.[
3]
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
As phenomena grow clear
to the brahman–ardent, in jhāna –
his doubts all vanish
when he discerns
a phenomenon with its cause.
| 1 : 2 |
Awakening (2) (Bodhi Sutta (2)) |
| The Buddha, soon after awakening, contemplates this/that conditionality and dependent co-arising |
UD 1:2
I have heard that on one occasion, the Blessed One was staying at
Uruvelā on the bank of the
Nerañjarā River at the root of the
Bodhi tree – the tree of awakening – newly awakened. And on that occasion he sat at the root of the
Bodhi tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release. Then, with the passing of seven days, after emerging from that concentration, in the second watch of the night, he gave close attention to dependent co-arising in reverse order,[
1] thus:
When this isn’t, that isn’t.
From the cessation of this comes the cessation of that.
In other words:
From the cessation of ignorance comes the cessation of fabrications.
From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness.
From the cessation of consciousness comes the cessation of name-&-form.
From the cessation of name-&-form comes the cessation of the six sense media.
From the cessation of the six sense media comes the cessation of contact.
From the cessation of contact comes the cessation of feeling.
From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
From the cessation of craving comes the cessation of clinging/sustenance.
From the cessation of clinging/sustenance comes the cessation of becoming.
From the cessation of becoming comes the cessation of birth.
From the cessation of birth, then aging-&-death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of suffering & stress.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
As phenomena grow clear
to the brahman–ardent, in jhāna –
his doubts all vanish
when he penetrates the ending
of requisite conditions.
| 1 : 3 |
Awakening (3) (Bodhi Sutta (3)) |
| The Buddha, soon after awakening, contemplates this/that conditionality and dependent co-arising |
UD 1:3
I have heard that on one occasion, the Blessed One was staying at Uruvelā on the bank of the Nerañjarā River at the root of the Bodhi tree – the tree of awakening – newly awakened. And on that occasion he sat at the root of the Bodhi tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release. Then, with the passing of seven days, after emerging from that concentration, in the third watch of the night, he gave close attention to dependent co-arising in forward and reverse order, thus:
When this is, that is.
From the arising of this comes the arising of that.
When this isn’t, that isn’t.
From the cessation of this comes the cessation of that.
In other words:
From ignorance as a requisite condition come fabrications.
From fabrications as a requisite condition comes consciousness.
From consciousness as a requisite condition comes name-&-form.
From name-&-form as a requisite condition come the six sense media.
From the six sense media as a requisite condition comes contact.
From contact as a requisite condition comes feeling.
From feeling as a requisite condition comes craving.
From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance.
From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
From becoming as a requisite condition comes birth.
From birth as a requisite condition, then aging-&-death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair come into play. Such is the origination of this entire mass of suffering & stress.
Now from the remainderless fading and cessation of that very ignorance comes the cessation of fabrications. From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness. From the cessation of consciousness comes the cessation of name-&-form. From the cessation of name-&-form comes the cessation of the six sense media. From the cessation of the six sense media comes the cessation of contact. From the cessation of contact comes the cessation of feeling. From the cessation of feeling comes the cessation of craving. From the cessation of craving comes the cessation of clinging/ sustenance. From the cessation of clinging/sustenance comes the cessation of becoming. From the cessation of becoming comes the cessation of birth. From the cessation of birth, then aging-&-death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of suffering & stress.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
As phenomena grow clear
to the
brahman – ardent, in
jhāna –
he stands,
routing
Māra’s army,
as the sun,
illumining the sky.[
1]
| 1 : 4 |
(Huhuṅka Sutta) :: Overbearing |
| A truly excellent person doesn’t display pride |
UD 1:4
I have heard that on one occasion, the Blessed One was staying at Uruvelā on the bank of the Nerañjarā River at the root of the Bodhi tree – the tree of awakening – newly awakened. And on that occasion he sat at the root of the Bodhi tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release. At the end of seven days, he emerged from that concentration.
Then a certain overbearing brahman went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he stood to one side. As he was standing there, he said to the Blessed One, “To what extent, Master Gotama, is one a brahman? And which are the qualities that make one a brahman?”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Any
brahman
who has banished evil qualities,[
1]
– not overbearing,
not stained,
his mind controlled –
gone to the end of wisdom,[
2]
the holy life completed:[
3]
Rightly would that
brahman
speak the holy teaching.
He has no swelling of pride[
4]
anywhere in the world.
| 1 : 5 |
(Brāhmaṇa Sutta) :: Brahmans |
| The Buddha redefines the term “brahman” to mean anyone, regardless of birth, who is awakened |
UD 1:5
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near
Sāvatthī at
Jeta’s Grove,
Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion Ven.
Sāriputta, Ven.
Mahā Moggalāna, Ven.
Mahā Kassapa, Ven.
Mahā Kaccāna, Ven.
Mahā Koṭṭhita, Ven.
Mahā Kappina, Ven.
Mahā Cunda, Ven.
Anuruddha, Ven.
Revata, and Ven.
Nanda[
1] went to the Blessed One. The Blessed One saw them coming from afar and, on seeing them, addressed the monks, “Monks, those are
brahmans who are coming. Monks, those are
brahmans who are coming.”
When this was said, a certain monk who was a brahman by birth said to the Blessed One, “To what extent, lord, is one a brahman? And which are the qualities that make one a brahman?”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Having banished evil qualities,[
2]
those who go about ever mindful,
awakened, their fetters ended:
They, in the world,
are truly
brahmans.
| 1 : 6 |
(Kassapa Sutta) :: Mahā Kassapa |
| Ven. Mahā Kassapa chooses to go for alms among the poor rather than among the devas |
UD 1:6
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rājagaha at the Bamboo Forest, the Squirrels’ Sanctuary. And on that occasion Ven. Mahā Kassapa was staying at the Pipphali Cave, afflicted, in pain, & seriously ill. Then, at a later time, he recovered from his illness. When he had recovered from the illness, the thought occurred to him: “What if I were to go into Rājagaha for alms?”
Now on that occasion 500
devatās were in a state of eagerness for the chance to give alms to Ven.
Mahā Kassapa. But Ven.
Mahā Kassapa, turning down those 500
devatās, early in the morning adjusted his under robe[
1] and – carrying his bowl & robes – went into
Rājagaha for alms along the streets of the poor, the streets of the indigent, the streets of the weavers. The Blessed One saw that Ven.
Mahā Kassapa had gone into
Rājagaha for alms along the streets of the poor, the streets of the indigent, the streets of the weavers.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Supporting no others,
unknown,[
2]
tamed, established
in what is essential,
effluents ended,
anger disgorged:
He’s what I call
a
brahman.
| 1 : 7 |
(Aja Sutta) :: Aja :: |
| An awakened person has gone beyond fear |
UD 1:7
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Pāva at the Ajakalāpaka [Herd-of-Goats] shrine, the dwelling of the Ajakalāpaka spirit. And on that occasion, in the pitch-black darkness of the night, the Blessed One was sitting in the open air, and the rain was falling in scattered drops.
Then the Ajakalāpaka spirit – wanting to cause fear, terror, & horripilation in the Blessed One – went to him and, on arrival, not far from him, three times made a commotion & pandemonium: “Commotion & pandemonium! Commotion & pandemonium! Commotion & pandemonium! – That’s a goblin for you, contemplative!”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
When,
with regard to his own qualities,[
1]
a
brahman is one
who has gone beyond,
he transcends this goblin
and his pandemonium.
| 1 : 8 |
(Saṅgāmaji Sutta) :: Saṅgāmaji |
| A monk’s former wife tries to use their child to lure him back into the lay life |
UD 1:8
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion Ven. Saṅgāmaji had arrived in Sāvatthī to see the Blessed One. His former wife heard, “Master Saṅgāmaji, they say, has arrived in Sāvatthī.” Taking her small child, she went to Jeta’s Grove. On that occasion Ven. Saṅgāmaji was sitting at the root of a tree for the day’s abiding. His former wife went to him and, on arrival, said to him, “Look after me, contemplative – (a woman) with a little son.” When this was said, Ven. Saṅgāmaji remained silent. A second time… A third time, his former wife said to him, “Look after me, contemplative – (a woman) with a little son.” A third time, Ven. Saṅgāmaji remained silent.
Then his former wife, taking the baby and leaving him in front of Ven. Saṅgāmaji, went away, saying, “That’s your son, contemplative. Look after him.”
Then Ven. Saṅgāmaji neither looked at the child nor spoke to him. His wife, after going not far away, was looking back and saw Ven. Saṅgāmaji neither looking at the child nor speaking to him. On seeing this, the thought occurred to her, “The contemplative doesn’t even care about his son.” Returning from there and taking the child, she left.
The Blessed One – with his divine eye, purified and surpassing the human – saw Ven. Saṅgāmaji’s former wife misbehaving in that way.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
At her coming,
he didn’t delight;
at her leaving,
he didn’t grieve.
A victor in battle, freed from the tie:[
1]
He’s what I call
a
brahman.
| 1 : 9 |
(Jaṭila Sutta) :: Ascetics |
| The mind is cleansed and purified, not by ablutions, but by truth and rectitude |
UD 1:9
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near
Gayā at
Gayā Head. And on that occasion, many ascetics – on the cold winter nights of the “Between-the-Eights,”[
1] when the snow was falling in
Gayā – jumped up in the water, jumped down in the water, did a jumping-up-&-down in the water, poured (water over themselves), and performed the fire sacrifice, (thinking,) “Through this there is purity.”
The Blessed One saw those many ascetics – on the cold winter nights of the “Between-the-Eights,” when the snow was falling in Gayā – jumping up in the water, jumping down in the water, doing a jumping-up-&-down in the water, pouring (water over themselves), and performing the fire sacrifice, (thinking,) “Through this there is purity.”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Not by water is one clean,
though many people are bathing here.
Whoever has truth
& rectitude:
He’s a clean one;
he, a
brahman.[
2]
| 1 : 10 |
(Bāhiya Sutta) :: Bāhiya |
| The ascetic Bāhiya becomes an arahant after receiving a brief teaching about adding nothing to sensory experience |
UD 1:10
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion Bāhiya of the Bark-cloth was living in Suppāraka by the seashore. He was worshipped, revered, honored, venerated, and given homage – a recipient of robes, alms food, lodgings, & medicinal requisites for the sick. Then, when he was alone in seclusion, this line of thinking appeared to his awareness: “Now, of those who in this world are arahants or have entered the path of arahantship, am I one?”
Then a devatā who had once been a blood relative of Bāhiya of the Bark-cloth – compassionate, desiring his welfare, knowing with her own awareness the line of thinking that had arisen in his awareness – went to him and on arrival said to him, “You, Bāhiya, are neither an arahant nor have you entered the path of arahantship. You don’t even have the practice whereby you would become an arahant or enter the path of arahantship.”
“Then who, in this world with its devas, are arahants or have entered the path to arahantship?”
“Bāhiya, there is a city in the northern country named Sāvatthī. There the Blessed One – an arahant, rightly self-awakened – is living now. He truly is an arahant and teaches the Dhamma leading to arahantship.”
Then
Bāhiya, deeply chastened by the
devatā, left
Suppāraka right then and, in the space of one night,[
1] went all the way to where the Blessed One was staying near
Sāvatthī at
Jeta’s Grove,
Anāthapiṇḍika’s monastery. Now on that occasion, a large number of monks were doing walking meditation in the open air. He went to them and, on arrival, said, “Where, venerable sirs, is the Blessed One – the
arahant, rightly self-awakened – now staying? We want to see that Blessed One – the
arahant, rightly self-awakened.”
“The Blessed One has gone into town for alms.”
Then Bāhiya, hurriedly leaving Jeta’s Grove and entering Sāvatthī, saw the Blessed One going for alms in Sāvatthī – serene & inspiring serene confidence, calming, his senses at peace, his mind at peace, having attained the utmost tranquility & poise, tamed, guarded, his senses restrained, a Great One (nāga). Seeing him, he approached the Blessed One and, on reaching him, threw himself down, with his head at the Blessed One’s feet, and said, “Teach me the Dhamma, O Blessed One! Teach me the Dhamma, O One-Well-Gone, that will be for my long-term welfare & bliss.”
When this was said, the Blessed One said to him, “This is not the time, Bāhiya. We have entered the town for alms.”
A second time, Bāhiya said to the Blessed One, “But it is hard to know for sure what dangers there may be for the Blessed One’s life, or what dangers there may be for mine. Teach me the Dhamma, O Blessed One! Teach me the Dhamma, O One-Well-Gone, that will be for my long-term welfare & bliss.”
A second time, the Blessed One said to him, “This is not the time, Bāhiya. We have entered the town for alms.”
A third time, Bāhiya said to the Blessed One, “But it is hard to know for sure what dangers there may be for the Blessed One’s life, or what dangers there may be for mine. Teach me the Dhamma, O Blessed One! Teach me the Dhamma, O One-Well-Gone, that will be for my long-term welfare & bliss.”
“Then,
Bāhiya, you should train yourself thus: In reference to the seen, there will be only the seen. In reference to the heard, only the heard. In reference to the sensed, only the sensed. In reference to the cognized, only the cognized. That is how you should train yourself. When for you there will be only the seen in reference to the seen, only the heard in reference to the heard, only the sensed in reference to the sensed, only the cognized in reference to the cognized, then,
Bāhiya, there is no you in connection with that. When there is no you in connection with that, there is no you there. When there is no you there, you are neither here nor yonder nor between the two. This, just this, is the end of stress.”[
2]
Through hearing this brief explanation of the Dhamma from the Blessed One, the mind of Bāhiya of the Bark-cloth right then and there was released from effluents through lack of clinging/sustenance. Having exhorted Bāhiya of the Bark-cloth with this brief explanation of the Dhamma, the Blessed One left.
Now, not long after the Blessed One’s departure, Bāhiya was attacked & killed by a cow with a young calf. Then the Blessed One, having gone for alms in Sāvatthī, after the meal, returning from his alms round with a large number of monks, saw that Bāhiya had died. On seeing him, he said to the monks, “Take Bāhiya’s body, monks, and, placing it on a litter and carrying it away, cremate it and build him a memorial. Your companion in the holy life has died.”
Responding, “As you say, lord,” to the Blessed One, the monks–placing Bāhiya’s body on a litter, carrying it away, cremating it, and building him a memorial – went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to him, “Bāhiya’s body has been cremated, lord, and his memorial has been built. What is his destination? What is his future state?”
“Monks, Bāhiya of the Bark-cloth was wise. He practiced the Dhamma in accordance with the Dhamma and did not pester me with issues related to the Dhamma. Bāhiya of the Bark-cloth, monks, is totally unbound.”
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Where water, earth,
fire, & wind
have no footing:
There the stars don’t shine,
the sun isn’t visible.
There the moon doesn’t appear.
There darkness is not found.
And when a sage,
a brahman through sagacity,
has realized [this] for himself,
then from form & formless,
from bliss & pain,
he is freed.